-
1 быть в приятельских отношениях
1) General subject: be hail-fellow with (с кем-л.), be on matey terms with (с кем-л.), be on terms of familiarity with (с кем-л.), be on visiting terms with (с кем-л.), to be hail-fellow with (smb.) (с кем-л.), to be hail-fellow-well-met with (smb.) (с кем-л.), to be on familiar terms with (smb.) (на короткой ноге с кем-л.), to be on matey terms with (smb.) (с кем-л.), to be on terms of familiarity with (smb.) (с кем-л.), to be on visiting terms with (smb.) (с кем-л.)2) Makarov: be on familiar terms with (smb.) (с кем-л.), be on matey terms with (smb.) (с кем-л.), be on terms of familiarity with (smb.) (с кем-л.), be on visiting terms with (smb.) (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > быть в приятельских отношениях
-
2 în relaţii familiare
on familiar terms with smb.intimate with smb.being in with smb.hobnobbing smb. -
3 a se lua de brâu cu cineva
to be on familiar terms with smb.to be in / to hobnob with smb.Română-Engleză dicționar expresii > a se lua de brâu cu cineva
-
4 быть на короткой ноге
Makarov: be on familiar terms with (smb.) (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > быть на короткой ноге
-
5 на ты
1) ( с кем) (быть, говорить, общаться и т. п.) be on familiar (casual) terms with smb.2) ( с чем) (быть, говорить, разговаривать и т. п.) be on familiar terms with smth.; talk to smth. like an equalСвобода приходит нагая, / Бросая на сердце цветы, / И мы, с нею в ногу шагая, / Беседуем с небом на "ты". (В. Хлебников, Свобода приходит нагая...) — When Freedom appears she comes naked, / Bright flowers on our hearts does she cast. / And we, now in step with her, talk to / The heavens like equals at last.
- Робеете вы перед высшей математикой, - бранился Григорьев, - а с ней надо быть на "ты"! (Д. Гранин, Искатели) — 'You're shy of higher mathematics,' Grigoryev scolded him, 'but you must be on absolutely familiar terms with it.'
-
6 ты
мест. (рд., вн. тебя, дт., пр. тебе, тв. тобой, тобою)you; thou (obj. -thee) поэт. уст. (тж. при обращении к природе, мифологическим существам и т. п.)мы с тобой ( я и ты) — you and I
♢
быть «на ты» с кем-л., говорить «ты» кому-л. — thou smb.; be on familiar / close terms with smb.быть «на ты» с чем-л. разг. — be an expert in smth.
-
7 ты
мест.(рд., вн. тебя́, дт., пр. тебе́, тв. тобо́й, тобо́ю) you; thou [ðaʊ], obj thee [ðiː] поэт. уст. (тж. при обращении к природе, мифологическим существам и т.п.)э́то ты — it is you
••быть "на ты" с кем-л, говори́ть "ты" кому́-л — thou [ðaʊ] smb; be on familiar / close terms with smb
быть "на ты" с чем-л разг. — be an expert in smth
-
8 переходить на ты
get onto familiar (intimate) terms of address with smb.За три недели практики [Генка] успел перейти на "ты" с доброй третью сотрудников. (Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...) — In the three weeks since the start of his trainee-ship he had succeeded in getting onto intimate terms of address with a good third of the staff.
Русско-английский фразеологический словарь > переходить на ты
-
9 язык
1. м.1. анат. (тж. перен.) tongueобложенный язык мед. — coated / furred tongue
воспаление языка мед. — glossitis
показать язык — (дт.; врачу и т. п.) show* one's tongue (to; to a doctor, etc.); (кому-л.; из озорства) put* out one's tongue (at smb.)
злой язык — wicked / bitter / venomous tongue
2. ( кушанье) tongue3. ( колокола) clapper, tongue of a bell♢
высунув язык — with one's tongue hanging out; as fast as one's legs will carry oneязык до Киева доведёт погов. — you can get anywhere if you know how to use your tongue; a clever tongue will take you anywhere
у него хорошо язык подвешен разг. — he has a ready / glib tongue
держать язык за зубами — hold* one's tongue
придержать язык разг. — keep* a still tongue in one's head
тянуть, дёргать кого-л. за язык — make* smb. say smth.
у него язык не повернётся сказать это — he won't have the heart, или bring* himself, to say it
чесать язык разг. — wag one's tongue
2. м.у него что на уме, то и на языке разг. — he wears his heart on his sleeve
1. ( речь) language, tongueродной язык — mother tongue; native language; vernacular научн.
разговорный язык — colloquial / familiar speech; spoken language
владеть каким-л. языком — know* a language
владеть каким-л. языком в совершенстве — have a perfect command of a language
говорить языком (рд.) — use the language (of)
добыть языка — capture, или bring* in, a prisoner for interrogation, или who will talk
3. м. уст. (народ)♢
найти общий язык — come* to termspeople, nation
См. также в других словарях:
terms — n. conditions, provisions 1) to dictate; set; state; stipulate terms 2) easy; favorable terms 3) surrender terms (to stipulate surrender terms to an enemy) 4) by the terms (of an agreement) 5) on certain terms (on one s own termss; on our terms)… … Combinatory dictionary
Cuckold — is a historic derogatory term for a man who has an unfaithful wife. The word, which has been in recorded use since the 13th century, derives from the cuckoo which gives up nurturing its own by laying eggs in other birds nests. [1] In modern terms … Wikipedia
Tucows — Inc. Type Public AMEX: TCX, TSX: TC Industry … Wikipedia